Voici une liste non exhaustive de versets falsifiés de la Traduction du monde nouveau (TMN) qui doit permettre au lecteur de la Bible averti et expérimenté de découvrir et de comparer la TMN à d’autres traductions rapidement.

Ce document n’est en aucun cas approprié pour un « novice » cherchant une étude commentée des erreurs et falsifications de la TMN, pour cela nous vous renvoyons au livre de ODDON Pierre, Les Saintes Ecritures, Traduction du Monde nouveau – une falsification, Diffusion de l’Evangile, Marseille, 1993 ou à l’article « Les Saintes Ecritures, Traduction du monde nouveau : Une falsification » du site Info-Sectes.org

 


 

1 – La TMN comparée à une traduction littérale

Nous avons choisi la traduction « Darby » comme référence, cette traduction étant renommée très littérale, nous aurions pu prendre la « Louis Segond 1910 ».

 Traduction du monde nouveau (CD 1998)

 Darby


Mots retranchés
 » Et vraiment je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem l’esprit de faveur et de supplications ; oui, ils regarderont vers _ Celui qu’ils ont transpercé ; oui, ils se lamenteront sur Lui comme dans les lamentations sur un [fils] unique ; il y aura d’amers gémissements sur lui comme lorsqu’il y a d’amers gémissements sur le [fils] premier-né. Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplications; et ils regarderontvers moi, celui qu’ils auront percé, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l’amertume pour lui, comme on a de l’amertume pour un premier-né. # Zacharie 12:10
Alors je leur dis :  » Si c’est bon à vos yeux, donnez[-moi] mon salaire ; sinon, abstenez-vous.  » Ils payèrent alors mon salaire : trente pièces d’argent. Et je leur dis: Si cela est bon à vos yeux, donnez-moi mon salaire: sinon, laissez-le. Et ils pesèrent mon salaire, trente pièces d’argent. # Zacharie 11:12

Mots ajoutés  (sans nécessité et qui changent parfois le sens)
  Allez donc et faites des disciples de gens d’entre toutes les nations, les baptisant au nom du Père et du Fils et de l’esprit saint,
C’est pourquoi aussi Dieu l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom, C’est pourquoi aussi Dieu l’a haut élevé et lui a donné un nom au-dessus de tout nom, # Philipiens 2:9
parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui. Il est aussi avant toutes les [autres] choses, et par son moyen toutes les [autres] choses ont reçu l’existence, # Colossiens 1:16-17 car par lui ont été créés toutes choses, les choses qui sont dans les cieux, et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou principautés, ou autorités: toutes choses ont été créés par lui et pour lui; et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui; # Colossiens 1:16-17
Après cela, Abraham dit au [vrai] Dieu :  » Oh ! que Yishmaël vive devant toi ! «  Et Abraham dit à Dieu: Oh, qu’Ismaël vive devant toi! # Genèses 17:18
Oui, on y habitera ; et il n’y aura plus d’interdit [entraînant la destruction] ; oui, Jérusalem sera habitée en sécurité. Et on y habitera, et il n’y aura plus d’anathème; et Jérusalem habitera en sécurité. # Zacharie 14:11
qui veut que toutes sortes d’hommes soient sauvés et parviennent à une connaissance exacte de la vérité. qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité; # 1 Timothée 2:4
Car la faveur imméritée de Dieu qui apporte le salut à toutes sortesd’hommes s’est manifestée, Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes, # Tite 2:11
Mots substitués  
Car la faveur imméritée de Dieu qui apporte le salut à toutes sortes d’hommes s’est manifestée, Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes, # Tite 2:11
Et ceux-ci s’en iront au retranchement éternel, mais les justes à la vie éternelle. Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. # Matthieu 25:46
La colère de Jéhovah s’enflamma de nouveau contre Israël, quand onexcita David contre eux, en disant :  » Va, dénombre Israël et Juda. «  Et la colère de l’Éternel s’embrasa de nouveau contre Israël; et ilincita David contre eux, disant: Va, dénombre Israël et Juda. # 2 Samuel 24:1
Pendant qu’ils continuaient à manger, Jésus prit un pain et, après avoir dit une bénédiction, il le rompit et, le donnant aux disciples, il dit :  » Prenez, mangez. Ceci représente mon corps. «  Et comme ils mangeaient, Jésus ayant pris le pain et ayant béni, le rompit et le donna aux disciples, et dit: Prenez, mangez; ceci estmon corps. # Matthieu 26:26
et, après avoir rendu grâces, il l’a rompu et a dit :  » Cecireprésente mon corps qui est pour vous. Continuez à faire ceci en souvenir de moi. «  et, après avoir rendu grâces, le rompit, et dit: Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de moi. # 1 Corinthiens 11:24
Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence pour que nous parvenions à connaître le véritable. Et nous sommes en union avec le véritable, par le moyen de son Fils Jésus Christ. C’est là le vrai Dieu et la vie éternelle. Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné une intelligence afin que nous connaissions le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, savoir dans son Fils Jésus Christ: luiest le Dieu véritable et la vie éternelle. # 1 Jean 5:20-21
 et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ.  et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. # 1 Corinthiens 10:4
à savoir que Dieu, par le moyen de Christ, réconciliait un monde avec lui-même, ne leur tenant pas compte de leurs fautes, et il nous a remis la parole de la réconciliation Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n’imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation. # 2 Corinthiens 5:19
Traductions différentes
La colère de Jéhovah s’enflamma de nouveau contre Israël, quand onexcita David contre eux, en disant :  » Va, dénombre Israël et Juda. «  Et la colère de l’Éternel s’embrasa de nouveau contre Israël; et ilincita David contre eux, disant: Va, dénombre Israël et Juda. # 2 Samuel 24:1
phrase incomplète:
en assemblée générale, et de la congrégation des premiers-nés qui ont été inscrits dans les cieux, et de Dieu le Juge de tous, et des vies spirituelles des justes qui ont été rendus parfaits
 à l’assemblée des premiers-nés écrits dans les cieux; et à Dieu, juge de tous; et aux esprits des justes consommés; # Hebreux 12:23
Jésus leur dit :  » Oui, vraiment, je vous le dis : Avant qu’Abraham vienne à l’existence, j’ai été. Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Avant qu’Abraham fût, je suis. # Jean 8:58
Or la terre était informe et déserte et il y avait des ténèbres sur la surface de [l’]abîme d’eau ; et la force agissante de Dieu se mouvait sur la surface des eaux. Et la terre était désolation et vide, et il y avait des ténèbres sur la face de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. # Genèses 1:2
La foi
 » Car Dieu a tellement aimé le monde qu’il a donné son Fils unique-engendré, afin que tout homme qui exerce la foi en lui ne soit pas détruit mais ait la vie éternelle. Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. # Jean 3:16
Car ceci est la volonté de mon Père : que tout homme qui voit le Fils et exerce la foi en lui ait la vie éternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. «  Car c’est ici la volonté de mon Père: que quiconque discerne le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et moi, je ressusciterai au dernier jour. # Jean 6:40
Car si tu déclares publiquement cette ‘ parole dans ta bouche même ‘, que Jésus est Seigneur, et si tu exerces la foi dans ton cœur que Dieu l’a relevé d’entre les morts, tu seras sauvé. si tu confesses de ta bouche Jésus comme Seigneur et que tucroies dans ton coeur que Dieu l’a ressuscité d’entre les morts, tu seras sauvé. # Romains 10:9
Ils dirent :  » Crois au Seigneur Jésus et tu seras sauvé, toi et ta maisonnée. « 
Ici bien traduit
Et ils dirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta maison. # Actes 16:31
Proskuneos (grec) Adorer pour le Père, mais  rendre hommagepour le Fils
Le terme grec peut effectivement être traduit pas Adorer ou Rendre hommage mais pas de façon discriminatoire (c’est complexe que cela car le terme a une plage sémantique très large)
Proskuneos (grec)
Adorer pour le Père et le Fils ( Louis Segond )
Rendre hommage pour le Père et le Fils ( Darby)
Et quand ils entrèrent dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mère, et, tombant, ils lui rendirent hommage. Ils ouvrirent aussi leurs trésors et lui offrirent des dons : or, oliban et myrrhe. Et étant entrés dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mère; et, se prosternant, ils lui rendirent hommage; et ayant ouvert leurs trésors, ils lui offrirent des dons, de l’or, et de l’encens, et de la myrrhe. # Matthieu 2:11
Alors Jésus lui dit :  » Va-t’en, Satan, car il est écrit : ‘ C’est Jéhovahton Dieu que tu dois adorer, et c’est à lui seul que tu dois offrir un service sacré. ‘ «  Alors Jésus lui dit: Va-t’en, Satan car il est écrit: « Tu rendras hommage au Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul ». # Matthieu 4:10
Divinité de Jésus
Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. # Jean 1:1 Au commencement était la Parole; et la Parole était auprès de Dieu; et la Parole était Dieu. # Jean 1:1
tandis que nous attendons l’heureuse espérance et la manifestation glorieuse du grand Dieu et du Sauveur de [nos personnes], Christ Jésus, # Tite 2:13 attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ, # Tite 2:13
Mais à propos du Fils :  » Dieu est ton trône à tout jamais, et [le] sceptre de ton royaume est le sceptre de droiture. Tu as aimé la justice, et tu as haï l’illégalité. C’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint avec [l’]huile d’allégresse plus que tes associés. «  Mais quant au Fils: « Ton trône, ô Dieu, demeure aux siècles des siècles; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne;
à qui appartiennent les ancêtres et de qui le Christ [est issu] selon la chair : Dieu, qui est au-dessus de tout, [soit] béni pour toujours. Amen. sont les pères, et desquels, selon la chair, est issus le Christ, qui est sur toutes choses Dieu béni éternellement. Amen! # Romains 9:5
Le Dieu et Père du Seigneur Jésus – oui Celui qu’on doit louer pour toujours – sait que je ne mens pas. Dieu et Père du Seigneur Jésus (lui qui est béni éternellement), sait que je ne mens point. # 2 Corinthiens 11:31
Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence pour que nous parvenions à connaître le véritable. Et nous sommes en union avec le véritable, par le moyen de son Fils Jésus Christ. C’est là le vrai Dieu et la vie éternelle. Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle. # 1 Jean 5:20
Faites attention à vous-mêmes et à tout le troupeau, parmi lequel l’esprit saint vous a établis surveillants, pour faire paître la congrégation de Dieu, qu’il a achetée avec le sang de son propre[Fils]. Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître l’Église de Dieu,qu’il s’est acquise par son propre sang. # Actes 20:28 (NEG 1979)
Un ange = L’ange de Jéhovah  
Mais pendant la nuit l’ange de Jéhovah ouvrit les portes de la prison, les fit sortir et dit : Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit: # Actes 5:19
Voir aussi

Mat 1:20, 1:24, 2:13, 2:19, 28:2
Luc 1:11, 2:9, 5:19, 8:26,
Actes 12:7, 12:23

 
Connaître
Cependant, le solide fondement de Dieu tient debout, portant ce sceau :  » Jéhovah connaît ceux qui lui appartiennent « , et :  » Que tout homme qui nomme le nom de Jéhovah renonce à l’injustice. «  Toutefois le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur connaît ceux qui sont siens, et: Qu’il se retire de l’iniquité, quiconque prononce le nom du Seigneur. # 2 Timothée 2:19
Je suis l’excellent berger, et je connais mes brebis et mes brebis me connaissent, Moi, je suis le bon berger, et je connais les miens et je suis connu des miens, # Jean 10:14
Mes brebis écoutent ma voix, et je les connais, et elles me suivent. Mes brebis écoutent ma voix, et moi je les connais, et elles me suivent, # Jean 10:27
Je vous écris, pères, parce que vous avez appris à connaître celui qui est dès [le] commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant. Je vous écris, petits enfants, parce que vous avez appris à connaître le Père. Je vous écris, pères, parce que vous avez appris à connaître celui qui est dès [le] commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous êtes forts et que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le méchant. Je vous écris, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant. Je vous écris, petits enfants, parce que vousconnaissez le Père. Je vous ai écrit, pères, parce que vousconnaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le méchant. # 1 Jean 2:13-14
Ceci signifie la vie éternelle : qu’ils apprennent à te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. Et c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. # Jean 17:3
Jéhovah ou Seigneur (grec Kurios) Le NT est entièrement en grec. Jéhovah est une mauvaise transcription d’un des noms de Dieu en Hébreu. Ce nom n’existe dans aucun manuscrit grec du NT. 
Car  » tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé « . # Romains 10:13 « car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé ». # Romains 10:13
Et tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé. ‘ # Actes 2:21 Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé ». # Actes 2:21
C’est celui, en effet, dont il a été parlé par l’intermédiaire d’Isaïe le prophète, en ces mots :  » Écoute ! Quelqu’un crie dans le désert : ‘ Préparez le chemin de Jéhovah, rendez droites ses routes. ‘ Car c’est ici celui dont il a été parlé par Ésaïe le prophète, disant: « Voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin duSeigneur, faites droits ses sentiers ». # Matthieu 3:3
Il dit :  » Moi, je suis [la] voix de quelqu’un qui crie dans le désert : ‘ Rendez droit le chemin de Jéhovah ‘, comme a dit Isaïe le prophète.  » # Jean 1:23 Il dit: Moi, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Faites droit le chemin du Seigneur, comme dit Ésaïe le prophète. # Jean 1:23
Et ils continuèrent à lancer des pierres à Étienne, tandis qu’il appelaitet disait :  » Seigneur Jésus, reçois mon esprit.  » Puis, pliant les genoux, il cria d’une voix forte :  » Jéhovah, ne leur compte pas ce péché.  » Et après avoir dit cela, il s’endormit [dans la mort]. Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit. Et s’étant mis à genoux, il cria à haute voix: Seigneur,ne leur impute point ce péché. Et quand il eut dit cela, il s’endormit; # Actes 7:59-60
sachez, vous tous, et tout le peuple d’Israël, que c’est au nom de Jésus Christ le Nazaréen que vous avez attaché sur un poteau, mais que Dieu a relevé d’entre les morts, c’est par celui-ci que cet homme se tient ici devant vous en pleine santé. Celui-ci est ‘ la pierre considérée comme rien par vous, les bâtisseurs, et qui est devenue la tête de l’angle ‘. En outre, il n’y a de salut en aucun autre, car il n’y a pas d’autre nom sous le ciel qui ait été donné parmi les hommes par lequel nous devons être sauvés. «  sachez, vous tous, et tout le peuple d’Israël, que ç’a été par le nom de Jésus Christ le Nazaréen, que vous, vous avez crucifié, et que Dieu a ressuscité d’entre les morts; c’est, dis-je, par ce nom que cet homme est ici devant vous plein de santé. Celui-ci est la pierre méprisée par vous qui bâtissez, qui est devenue la pierre angulaire; et il n’y a de salut en aucun autre; car aussi il n’y a point d’autre nom sous le ciel, qui soit donné parmi les hommes, par lequel il nous faille être sauvés. # Actes 4:10-12
En union avec
à la congrégation de Dieu qui est à Corinthe, à vous qui avez étésanctifiés en union avec Christ Jésus, appelés à être saints, avec tous ceux qui, partout, invoquent le nom de notre Seigneur, Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre : et Sosthène, le frère, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, auxsanctifiés dans le christ Jésus, saints appelés, avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de notre Seigneur Jésus Christ, et leur Seigneur et le nôtre: # 1 Corinthiens 1:2

 2 – La TMN et la traduction spirite de Johannes Greber

Les TJs ont cité la traduction du NT du spirite allemand Johannes Greber (émigré aux USA) pour soutenir leur traduction des versets Jean 1:1 ( Traité : La parole de qui parle Jean, …) et Matthieu 27:52-53 (Ouvrage allemand et anglais : Aide pour la compréhension de la Bible ) bien que l’organisation connaissait et condamnait les pratiques spirites de J. Grebber depuis au moins 1955-1956 (Tour de Garde 1.1.1956).
Voir la note.

Observons la ressemblance.

 Traduction du monde nouveau
en allemand (CD 1998)

 Traduction de Johannes Greber
(traducteur pratiquant le spiritisme )

Ressemblance frappante ( en allemand )
Und die Gedächtnisgrüfte wurden geöffnet, und viele Leiber der entschlafenen Heiligen wurden aufgerichtet (und Leute, die nach seiner Auferweckung von den Gedächtnisgrüften herkamen, gingen in die heilige Stadt), und sie wurden vielen sichtbar. # Matthäus 27:52-53 Die Grabkammern wurden offen gelegt und viele Leichen der Entschlafenen empor gerichtet.  In ihrer aufrechten Stellung ragten sie aus den Grabkammern heraus und wurden von vielen gesehen, die dort auf dem Rückwege zur Stadt vorüberkamen.
# Matthäus  27:52- 53
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott; und ein ‘Gott’war das Wort. # Joh 1:1 Im Anfang war das WORT, und das WORT war bei GOTT, und das WORT war ein Gott. # Johannes 1:1
 und zu sagen: „Oh, der du den Tempel niederreißen und ihn in drei Tagen aufbauen wolltest, rette dich selbst! Wenn du ein Sohn Gottesbist, so steige vom Marterpfahl herab! » # Matthäus 27:40  Man schüttelte den Kopf und rief ihm zu: « Du wolltest ja den Tempel niederreißen und ihn in drei Tagen wieder aufbauen; rette dich nun selbst! Bist du ein Sohn Gottes, so steige herab vom Kreuze! » # Matthäus 27:40
Aber mit Bezug auf den Sohn: « Gott ist dein Thron für immer und ewig, und [das] Zepter deines Königreiches ist das Zepter der Geradheit. # Hebräer 1:8 Aber mit Bezug auf den Sohn spricht er die Worte: « Gott ist dein Thron immerdar; ein Zepter der Gerechtigkeit ist das Zepter der Königsherrschaft, die er dir verleiht. # Heb 1:8
Influence de la traduction « spirite » de Johannes Greber
Les même versets en français
la TMN

Darby

Et les tombes de souvenir s’ouvrirent et beaucoup de corps des saints qui s’étaient endormis furent relevés (et des gens, sortant du milieu des tombes de souvenir après sa résurrection, entrèrent dans la ville sainte), et ils devinrent visibles pour beaucoup. # Matthieu 27:52-53 et les sépulcres s’ouvrirent; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent, étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs. # Matthieu 27:52-53
Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. # Jean 1:1 Au commencement était la Parole; et la Parole était auprès de Dieu; et la Parole était Dieu. # Jean 1:1
et disant :  » Ô toi qui voulais démolir le temple et le bâtir en trois jours, sauve-toi toi-même ! Si tu es un fils de Dieu, descends du poteau de supplice !  » # Matthieu 27:40 et disant: Toi qui détruis le temple et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix. # Matthieu 27:40
Mais à propos du Fils :  » Dieu est ton trône à tout jamais, et [le] sceptre de ton royaume est le sceptre de droiture. Tu as aimé la justice, et tu as haï l’illégalité. C’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint avec [l’]huile d’allégresse plus que tes associés. «  Mais quant au Fils: « Ton trône, ô Dieu, demeure aux siècles des siècles; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne;

Note :

De plus, la doctrine du spirite J. Greber (comme énoncée dans son livre en allemand : Verkehr mit der Geisterwelt – 1932 ) et celle des Témoins de Jéhovah sont parfaitement identiques en bien des points :

  • Il n’y a pas de Dieu trinitaire (p.176)
  • Jésus ne serait pas Dieu, mais serait seulement une créature envoyée de Dieu (p.146-150)
  • Jésus ne comprend pas certaines choses étant jeune (p. 146)
  • Les anges doivent nous communiquer des informations
  • Michel est un Dieu
  • Jésus n’est pas vraiement ressucité corporellement (p.189)
  • Il n’y a pas d’enfer (p.183)
  • la religion des Juifs était une « fausse religion » (p.147)
  • Jésus ne se souvenait pas en tant qu’homme de sa position dans le ciel avant sa naissance.
  • etc …

Ne voilà-t-il pas suffisament de quoi faire réfléchir tout ceux qui font confiance aux enseignements de la Société de la Tour de Garde?

Commentaires

  1. Vergnaud

    Tout ce que vous reprochez à la traduction du monde nouveau change en fait très très peu le sens des versets ! On pourrait faire les mêmes comparaisons avec toute autre traduction ! En tout cas elle est disponible dans de très nombreuses langues

    1. webmestre

      Merci pour ce commentaire, qui nous permet de rappeler que la TMN diffère quand même de bien d’autres traductions, même des plus mauvaises.
      il ne s’agit pas de la qualité linguistique de la traduction, mais de la doctrine qu’elle véhicule.

      Voici en gros les points qui nous font mettre cette traduction au rang des falsifications notoires.

      – La TMN est la seule traduction fortement influencée par le NT du spiritiste J. Greber. Il a traduit le NT avec des enfants médiums, et été tout de même cité comme support pour cette traduction jusqu’en 1985 par la STG. Sa doctrine a aussi déteint sur la doctrine de la WTS. Mat 27:52 par exemple n’exhiste sous cette forme que chez Greber et la TMN, qui s’en est inspiré.
      – Oui, la TMN existe en beaucoup de langues, mais … 🙂 toujours traduite à partir de la NWT en anglais et non du grec et de l’hébreu (la TMN en japonais fait exception). C’est un signe du manque de respect des Ecritures. Les traductions savent êtres littéralement fidèles à la version anglaise, même dans les falsifications, mais ne se soucie pas des langues originales.
      – La doctrine de la STG a déteint sur la traduction au point de la falsifier systématiquement sur des points de doctrine centraux. la personne de Christ, la sotériologie.

      cela n’a pas changé avec la nouvelle version anglaise de 2015.

      PS: Un chef de circonscription me rend visite de temps en temps car j’ai une collection de env. 1000 bibles.
      Il reconnait le manque d’outils de la WTG et me demande de lui installer des programmes.
      le site info-sectes.org propose un très bon document sur la TMN.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *